TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 2:9

Konteks

2:9 You will break them 1  with an iron scepter; 2 

you will smash them like a potter’s jar!’” 3 

Mazmur 105:15

Konteks

105:15 saying, 4  “Don’t touch my chosen 5  ones!

Don’t harm my prophets!”

Mazmur 119:115

Konteks

119:115 Turn away from me, you evil men,

so that I can observe 6  the commands of my God. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tc The LXX reads “you will shepherd them.” This reading, quoted in the Greek text of the NT in Rev 2:27; 12:5; 19:15, assumes a different vocalization of the consonantal Hebrew text and understands the verb as רָעָה (raah, “to shepherd”) rather than רָעָע (raa’, “to break”). But the presence of נָפַץ (nafats, “to smash”) in the next line strongly favors the MT vocalization.

[2:9]  2 tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic king’s royal scepter, symbolizing his sovereignty.

[2:9]  3 sn Like a potters jar. Before the Davidic king’s awesome power, the rebellious nations are like fragile pottery.

[105:15]  4 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[105:15]  5 tn Heb “anointed.”

[119:115]  6 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

[119:115]  7 tn The psalmist has already declared that he observes God’s commands despite persecution, so here the idea must be “so that I might observe the commands of my God unhindered by threats.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA